Skip to content
Outlook on life
Religions and sects
The Bible
The Church and Catholicism
Philosophy
Science
Society/Politics
The law
State and politics
Culture
Articles and essays
Literature
People, quotes
Various topics
WWW - Links
Found on the Web
Cooperation
Letters from readers
We have registered
207.705.667 visits
There are 7362 articles
written by 1064 authors.
They could occupy 29015 A4 pages
Search in sites:
Advanced search..
The latest sites..
Digests archive....
How do you like that?
This rocks!
Well done
I don't mind
This sucks
Casted 2994 votes.
Chcesz wiedzieć więcej?
Zamów dobrą książkę.
Propozycje Racjonalisty:
Vinod K. Wadhawan -
Nauka złożoności. Trudne pytania, które zadajemy o sobie i o naszym Wszechświecie
John Brockman (red.) -
Nowy Renesans
Znajdź książkę..
Comments to article
Złożoność wyjaśniona. Część 8.
Enter your comment on this article …
Krzysztof Jóźwiak - Miłe zaskoczenie :D
Myślałem, że część 7 była ostatnią, a tu niespodzianka ;)
Błędów/literówek w tłumaczeniu nie dostrzegłem ;p
Author:
Krzysztof Jóźwiak
Date:
30-11-2009
Reklama
Małgorzata Koraszewska - Ciąg dalszy
2 na 2
Może psuję niespodziankę, ale właśnie tłumaczę część 9 (Jak powstały spontanicznie złożone cząsteczki, takie jak białka i DNA?), a wiem, że na pewno będzie także część 10 - czym jest życie? O dalszych profesor Wadhawan na razie nie mówi.
Author:
Małgorzata Koraszewska
Date:
30-11-2009
maryo11 - Polacy nie gęsi..
Wiedza i erudycja autora olbrzymia i godna propagowania .Szkoda tylko ,że u nas -obok wybitnych postaci- funkcjonują profesorowie którzy każą nam wierzyć w giertychowskie smoki wawelskie i stworzony w siedem dni świat, a propagują tą "wiedzę" na forum międzynarodowym .:-/
P.S.
"Induski emerytowany fizyk atomowy, współwydawca ...." - czemu nie Hinduski ?
Author:
maryo11
Date:
01-12-2009
tzv - Bledy
Ja drobne błędy w tłumaczeniu dostrzegłem, na przykład "covalent bond" to po polsku "wiązanie kowalencyjne". Część to być może błędy samego autora, na przykłąd siła wiązania wyrażona w jednostkach energii "~400
kilokalorii (kcal)" powinna być w kolokaloriach/mol (kcal/mol). Kolejny problem (ale to nie zarzut do tłumaczki), to trochę zbyt uproszczony opis materii (o mechanice kwantowej to uczą już teraz w szkole), na przykład elektron "krążący" wokół jądra to obrazek już chyba zbyt uproszczony. Tym niemniej dobrze, że ktoś podejmuje się podobnych tematów na Racjonaliście.
Author:
tzv
Date:
03-12-2009
Małgorzata Koraszewska - @tzv
Dziękuję za uwagi. Według słowników wiązania kowalentne i kowalencyjne to jest to samo. Oglądałam trochę tekstów chemicznych i częściej widziałam "kowalentne". Dlatego ten wybór. Co do kilokalorii to w tekście oryginału jest tylko "kcal" (bez mol), więc nie rozumiejąc zagadnienia, nie odważę się zmienić.
Author:
Małgorzata Koraszewska
Date:
03-12-2009
k,g,i
biorąc pod uwagę złożoność (nomen omen) poprzednich części tłumaczenie podstaw chemii jest zabawne...
Strasznie ogólnikowy a przez to niedokładny ten opis. Niestety po wyjaśnieniu tego samego dziesiątkom ludzi nie mam siły czytać tego krytycznie.
Wiazań kowalentnych jeszcze nie widziałem, ale za niepoprawność tej formy nie dam sobie głowy uciąć.
Niemniej aktualnie wytyczne dla nauczycieli chemii (a to dobre wytyczne, bo poza nimi mało kto się przejmuje polskimi terminami) są: wiązanie kowalencyjne, jonowe i metaliczne.
Wprawdzie opis wiązania metalicznego jest uproszczony aż do krawędzi błędu, ale to nie miejsce na wykład o chemii tym bardziej, że wiązanie metaliczne można w tym artykule pominąć bez wielkiej straty.
Natomiast kcal/mol jako jednostki energii wiązania można być pewnym i możesz to z czystym sumieniem zmienić
Author:
k,g,i
Date:
18-01-2010
Sort comments
from the newest
Sign in to add comment
Sign in as
:
Password
:
Sign in using Facebook or OpenID
In case not signed in -
sign up..
Advertisement
[
Cooperation
] [
Advertise
] [
Map of the site
] [
F.A.Q.
] [
Store
] [
Sign up
] [
Contact
]
The Rationalist ©
Copyright
2000-2018 (English section of Polish Racjonalista.pl)
The Polish Association of Rationalists (PSR)