|
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
|
|
|
|
« Articles and essays Ojczyznę wolną racz nam wrócić Panie Author of this text: Andrzej Tomana
Wczoraj w godzinach wieczornych w „katolickim głosie w twoim domu" wysłuchałem
audycji, której autorami byli sami słuchacze. Mieli udzielić odpowiedzi, w jakiej wersji śpiewają refren pieśni „Boże coś Polskę" — w wersji
„Ojczyznę naszą pobłogosław Panie", czy „Ojczyznę wolną racz nam wrócić
Panie", i podzielić się na antenie swoją refleksją na ten temat. Aby
nikogo nie trzymać w niepewności od razu powiem, że wszyscy z kilkudziesięciu
słuchaczy, którzy zabrali głos na antenie, jak się okazało, proszą Boga,
aby zwrócił naszej ojczyźnie wolność. Nie było ani jednego słuchacza, który
uważałby inaczej, ani jednego który uważałby, że nasza ojczyzna jest
wolna, chociaż nie wszystko idzie po ich myśli. Jednogłośnie brzmiący chór
słuchaczy RM uważa, że Polska jest krajem zniewolonym. Przez kogo? Przez Unię
Europejską i jej sługusów — Tuska wespół z Komorowskim, pardon -Komoruskim.
Według słuchaczy RM, obaj zdrajcy równocześnie działają w zmowie z Putinem,
rozkradają kraj, zakłamują historię, okradają nas z emerytur itd. itp. ale
ich największym grzechem jest walka z Kościołem i jedynie słusznym radiem.
Ale wiara słuchaczy RM, prawdziwych patriotów w magiczną moc pieśni jest
niezłomna, i już, już, a Pan Ojczyznę wolną raczy wrócić, więc nie mają
wątpliwości jak śpiewać. Prowadzący ksiądz nie wypowiadał się wprost,
ale dyskretnie dawał do zrozumienia która wersja jest właściwa, a dla
najbardziej radykalnych miał ciepłe słowo.
Warto więc wiedzieć jaka
jest historia pieśni, której przypisano tak magiczną siłę.
Oto fragment pierwotnego
tekstu opublikowanego w „Gazecie Warszawskiej" 20 lipca 1816 roku:
Boże! Coś Polskę przez
tak liczne wieki
Otaczał blaskiem potęgi i chwały I tarczą swojej zasłaniał
opieki Od nieszczęść, które
przywalić ją miały
Refren:
Przed Twe ołtarze zanosim
błaganie,
Naszego Króla zachowaj nam
Panie!
.…
Ty, coś na koniec nowymi ją
cudy
Wskrzesił i sławne z klęsk
wzajemnych w boju
Połączył z sobą dwa
braterskie ludy,
Pod jedno berło Anioła
pokoju.
Owe „dwa braterskie
ludy" to .… my i „ruscy", Aniołem pokoju zaś … car Aleksander I, król
Królestwa
Polskiego (Kongresowego). Pieśń powstała na zamówienie wielkiego księcia Konstantego,
adresowana była do cara Aleksandra I, a skomponowana na wzór
angielskiego hymnu Godsave the King.
Prawykonanie hymnu, znanego jako Pieśń narodowa za pomyślność
króla, której słowa napisał Alojzy Feliński, a muzykę Jan Nepomucen Piotr
Kraszewski, nastąpiło w Warszawie 3 sierpnia 1816 roku, w imieniny „N.
Cesarzowej Marii Teodorówny, matki najukochańszego monarchy naszego".
Melodia pieśni została szybko uproszczona i upodobniona początkowo do melodii pieśni religijnej Bądź pozdrowiona, Panienko Maryja, później do
Serdeczna Matko, a wkrótce zaczęto śpiewać nieoficjalnie w refrenie"Naszą ojczyznę racz
nam wrócić Panie". Pieśń wielokrotnie modyfikowana znana jest obecnie,
jako polska, katolicka
pieśń
religijna — Boże coś Polskę. Po
odzyskaniu przez Polskę niepodległości w 1918 roku konkurowała o uznanie za hymn państwowy z
Mazurkiem Dąbrowskiego.
Na koniec dwie ciekawostki.
W
drugiej połowie XIX wieku i na początku XX wieku hymn Boże coś Polskę był znany i śpiewany w wielu językach, jako pieśń
religijna, a wśród narodów słowiańskich, jako pieśń patriotyczna. Żydzi
przerobili ją na modlitwę, na Nowy Rok 5622 (czyli 1861), rozpoczynając słowami
Boże,
coś wielki Izraela naród ....
Cenzura
PRL nie chciała zgodzić się na scenę z pieśnią w filmie Hubal, wersji Ojczyznę
wolną.… Interweniował sam Wojciech Jaruzelski, dzięki któremu scena
ocalała.
W
Bibliotece Polskiej Piosenki zamieszczono 11 wersji, ale bez oryginalnej,
pierwotnej, w formie hołdu dla cara.
« Articles and essays (Published: 13-11-2013 )
All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 9420 |
|