|
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
|
|
|
|
The Bible » »
Księga Rodzaju - Kosmogonia Elohisty Author of this text: Krzysztof Sykta
Opracowanie w oparciu o przekład A. Sandauera i hebr. Tanach
1.1. Na początku tworzył Elohim niebiosa [shamaim] i ziemię [arec]:
1.2. A ziemia była mętem i zamętem [tohu wa-bohu],
i mrokiem na obliczu Odmętu [T'hum],
a tchnienie [ruah] Elohim nosiło się na obliczu wód.
1.3. I rzekł Elohim:
„Niech się stanie światło".
I stało się światło.
1.4. I ujrzał Elohim, że światło jest dobre. I oddzielił Elohim światło od mroku.
1.5. I nazwał Elohim światło „Dniem", a mrok nazwał „Nocą".
I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień pierwszy.
1.6. I rzekł Elohim:
"Niech się stanie przestworze pośrodku wód i niech się stanie oddzielenie wody od wód".
1.7. I uczynił Elohim przestworze. I oddzielił wody pod przestworzem
od wód nad przestworzem.
I stało się tak.
1.8. I nazwał Elohim przestworze „Niebiosami".
I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień wtóry.
1.9. I rzekł Elohim:
"Niech skupią się wody pod niebiosami i niech wyjrzy ląd".
I stało się tak.
.10. I nazwał Elohim ląd „Ziemią", a skupienie wód nazwał „Morzem".
I ujrzał Elohim, że to dobre.
1.11. I rzekł Elohim:
"Niech zazieleni się ziemia zieloną trawą,
co nasiona rozsiewa, i drzewami owocowymi,
co rodzą owoce odmienne, w których nasiona kryją się na ziemi".
I stało się tak.
1.12. I wydała ziemia zieloną trawę,
co nasiona rozsiewa, każde odmienne, i drzewa rodzące owoce, w których nasiona się kryją, każde odmienne. I ujrzał Elohim, że to dobre.
1.13. I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień trzeci.
1.14. I rzekł Elohim:
"Niech świecidła na przestworzu niebios staną,
by dzielić dzień od nocy i niech znaczą pory, dni i lata.
1.15. I niech będą świecidła na przestworzu niebios,
by świecić nad ziemią".
I stało się tak.
1.16. I uczynił Elohim dwa świecidła wielkie:
świecidło większe, by rządziło dniem, i świecidło mniejsze, by rządziło nocą. A też i gwiazdy.
1.17. I umieścił je Elohim na przestworzu niebios,
by świeciły nad ziemią.
1.18. I by rządziły dniem i nocą tak,
by dzielić światło od mroku.
I ujrzał Elohim, że to dobre.
1.19. I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień czwarty.
1.20. I rzekł Elohim:
"Niech zaroją się wody rojem istot żywych, i niech ptactwo polata nad ziemią
nad obliczem przestworza niebios".
1.21. I stworzył Elohim potwory wielkie i wszelkie istoty żywe, pełzające,
od których zaroiły się wody, — wszystkie odmienne, i wszelkie ptaki skrzydlate — wszystkie odmienne.
I ujrzał Elohim, że to dobre.
1.22. I błogosławił im Elohim mówiąc:
"Płódźcie się i mnóżcie, i napełniajcie wody morskie, a ptactwo niech się mnoży na ziemi".
1.23. I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień piąty.
1.24. I rzekł Elohim:
"Niech wyda ziemia istoty żywe — wszystkie odmienne,
bydło i płazy, i dzikie zwierzęta — wszystkie odmienne".
I stało się tak.
1.25. I uczynił Elohim dzikie zwierzęta — wszystkie odmienne, i bydło — wszystkie odmienne, i wszelkie płazy gleby — wszystkie odmienne. I ujrzał Elohim, że to dobre.
1.26. I rzekł Elohim:
"Uczyńmy człowieka [adam] na obraz nasz,
podobnego do nas i niech panuje nad rybami morskimi, i nad ptactwem niebios, i nad bydłem, i nad wszelką ziemią, i nad wszelkim płazem pełzającym po ziemi".
1.27. I stworzył Elohim człowieka na obraz swój.
Na obraz Elohima stworzył go.
Mężczyzną i niewiastą stworzył ich.
1.28. I błogosławił im Elohim. I rzekł do nich Elohim:
"Płódźcie się i mnóżcie, i napełniajcie ziemię, i zdobywajcie ją, i panujcie nad rybami morskimi i nad ptactwem niebios, i nad wszelkimi istotami, pełzającymi po ziemi".
1.29. I rzekł Elohim:
"Oto daję wam wszelką trawę
co nasiona rozsiewa na obliczu wszelkiej ziemi i wszelkie drzewo, w których kryje się owoc drzewa
co nasiona daje:
byście mieli do jedzenia.
1.30. A wszelkim dzikim zwierzętom i wszelkiemu ptactwu niebios, i wszelkim płazom na ziemi,
w których kryje się żywa istota,
wszelką jarzynę trawy do jedzenia".
I stało się tak.
1.31. I ujrzał Elohim, że wszystko, co uczynił,
było bardzo dobre.
I nastał wieczór, i nastał poranek — dzień szósty.
2.01. I ukończone zostały niebiosa, i ziemia, i wszelkie ich zastępy.
2.02. I ukończył Elohim dnia siódmego dzieło, które
uczynił, i zaprzestał dnia siódmego
wszelkiego dzieła, które uczynił.
2.03. I błogosławił Elohim dniu siódmemu i uświęcił go,
bo w nim zaprzestał wszelkiego dzieła,
które stworzył Elohim, aby uczynione było.
2.04. Te są dzieje tworzenia niebios i ziemi. |
1:1 BRASYT BRA ALHYm AT HSMYm
VAT HARc.
1:2 VHARc HYTH THV VBHV
VXSk OL-PNY THVm
VRVX ALHYm MRXPT OL-PNY HMYm.
1:3 VYAMR ALHYm
YHY AVR
VYHY-AVR.
1:4 VYRA ALHYm AT-HAVR KY-+VB
VYBDL ALHYm BYn HAVR VBYn HXSk.
1:5 VYQRA ALHYm LAVR YVm
VLXSk QRA LYLH
VYHY-ORB VYHY-BQR YVm AXD.
1:6 VYAMR ALHYm
YHY RQYO BTVk HMYm
VYHY MBDYL BYn MYm LMYm.
1:7 VYOs ALHYm AT-HRQYO
VYBDL BYn HMYm ASR MTXT LRQYO
VBYn HMYm ASR MOL LRQYO
VYHY-Kn.
1:8 VYQRA ALHYm LRQYO SMYm
VYHY-ORB VYHY-BQR YVm SNY.
1:9 VYAMR ALHYm
YQVV HMYm MTXT HSMYm
AL-MQVm AXD VTRAH HYBSH
VYHY-Kn.
1:10 VYQRA ALHYm LYBSH ARc
VLMQVH HMYm QRA YMYm
VYRA ALHYm KY-+VB.
1:11 VYAMR ALHYm
TDSA HARc DSA OsB
MZRYO ZRO
Oc PRY
OsH PRY LMYNV
ASR ZROV-BV OL-HARc
VYHY-Kn.
1:12 VTVCA HARc DSA OsB
MZRYO ZRO LMYNHV
VOc OsH-PRY
ASR ZROV-BV LMYNHV
VYRA ALHYm KY-+VB.
1:13 VYHY-ORB VYHY-BQR YVm SLYSY.
1:14 VYAMR ALHYm
YHY MART BRQYO HSMYm LHBDYL
BYn HYVm VBYn HLYLH
VHYV LATT VLMVODYm VLYMYm VSNYm.
1:15 VHYV LMAVRT BRQYO HSMYm
LHAYR OL-HARc
VYHY-Kn.
1:16 VYOs ALHYm AT-SNY HMART HGDLYm
AT-HMAVR HGDL LMMSLT HYVm
VAT-HMAVR HQ+n LMMSLT HLYLH
VAT HKVKBYm.
1:17 VYTn ATm ALHYm BRQYO HSMYm
LHAYR OL-HARc.
1:18 VLMSL BYVm VBLYLH
VLHBDYL BYn HAVR VBYn HXSk
VYRA ALHYm KY-+VB.
1:19 VYHY-ORB VYHY-BQR YVm RBYOY.
1:20 VYAMR ALHYm
YSRCV HMYm SRc NPS XYH
VOVp YOVPp OL-HARc
OL-PNY RQYO HSMYm.
1:21 VYBRA ALHYm AT-HTNYNm HGDLYm
VAT KL-NPS HXYH HRMsT
ASR SRCV HMYm
LMYNHm
VAT KL-OVp KNp
LMYNHV
VYRA ALHYm KY-+VB.
1:22 VYBRk ATm ALHYm LAMR
PRV VRBV
VMLAV AT-HMYm BYMYm
VHOVp YRB BARc.
1:23 VYHY-ORB VYHY-BQR YVm XMYSY.
1:24 VYAMR ALHYm
TVCA HARc NPS XYH
LMYNH
BHMH VRMs VXYTV-ARc
LMYNH
VYHY-Kn.
1:25 VYOs ALHYm AT-XYT HARc
LMYNH
VAT-HBHMH LMYNH
VAT KL-RMs HADMH LMYNHV
VYRA ALHYm KY-+VB.
1:26 VYAMR ALHYm
NOsH ADm BCLMNV
KDMVTNV
VYRDV BDGT HYm
VBOVp HSMYm
VBBHMH
VBKL-HARc
VBKL-HRMs HRMs OL-HARc.
1:27 VYBRA ALHYm AT-HADm BCLMV
BCLm ALHYm BRA ATV
ZKR VNQBH BRA ATm.
1:28 VYBRk ATm ALHYm
VYAMR LHm ALHYm
PRV VRBV
VMLAV AT-HARc
VKBSH
VRDV BDGT HYm
VBOVp HSMYm
VBKL-XYH HRMsT OL-HARc.
1:29 VYAMR ALHYm
HNH NTTY LKm AT-KL-OsB
ZRO ZRO ASR OL-PNY KL-HARc
VAT-KL-HOc ASR-BV PRY-Oc
ZRO ZRO LKm
YHYH LAKLH.
1:30 VLKL-XYT HARc
VLKL-OVp HSMYm
VLKL RVMs OL-HARc
ASR-BV NPS XYH
AT-KL-YRQ OsB LAKLH
VYHY-Kn.
1:31 VYRA ALHYm AT-KL-ASR OsH
VHNH-+VB MAD
VYHY-ORB VYHY-BQR YVm HSSY.
2:1 VYKLV HSMYm VHARc
VKL-CBAm.
2:2 VYKL ALHYm BYVm HSBYOY MLAKTV
ASR OsH VYSBT BYVm HSBYOY
MKL-MLAKTV ASR OsH.
2:3 VYBRk ALHYm AT-YVm HSBYOY VYQDS
ATV KY BV SBT MKL-MLAKTV
ASR-BRA ALHYm LOsVT.
2:4 ALH TVLDVT HSMYm VHARc BHBRAm
|
Transkrypcja:
ALEF — A
BET — B
GIMEL — G
DALET — D
HEY — H
VAV — V
ZAYIN — Z
HET — X
TET — +
YUD — Y
KAF — K
KAF SOFIT — k
LAMED — L
MEM — M
MEM SOFIT — m
NUN — N
NUN SOFIT — n
SAMEH — $
AYIN — O
PEH — P
PEH SOFIT — p
TZADE — C
TZADE SOFIT — c
QOF — Q
RESH — R
SHIN — S
SIN — s
SHIN/SIN — #
TAV — T
« (Published: 01-09-2002 Last change: 09-08-2006)
All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 2400 |
|