|
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
|
|
|
|
» Human Rights »
Konstytucja Republiki Francuskiej
z dnia 4 października 1958 r.
(według stanu
prawnego na dzień 22 lutego 1996 r.) [ 1 ]
Spis treści:
Wstęp
Artykuł pierwszy
Tytuł I (art. 2-4) O suwerenności
Tytuł II (art.5-19) Prezydent Republiki
Tytuł III (art.20-23) Rząd
Tytuł IV (art.24-33) Parlament
Tytuł V (art.34-51) O stosunkach między Parlamentem a Rządem
Tytuł VI (art.52-55) O traktatach i umowach międzynarodowych
Tytuł VII(art.56-63) Rada
Konstytucyjna
Tytuł VIII (art.64-66) O sądownictwie
Tytuł IX (art.67-68) Wysoki Trybunał Sprawiedliwości
Tytuł X (art.68.1-68.3) O odpowiedzialności karnej członków Rządu
Tytuł XI (art.69-71) Rada Ekonomiczna i Społeczna
Tytuł XII (art.72-75; art.76 uchylony) O wspólnotach terytorialnych
Tytuł XIII uchylony
Tytuł XIV (art.88) O umowach stowarzyszenia
Tytuł XV (art.88.1-88.4) O Wspólnotach Europejskich i Unii Europejskiej
Tytuł XVI ( art.89) O zmianie konstytucji
Tytuł XVII uchylony
Deklaracja Praw Człowieka i Obywatela z 1789 r.
Wstęp do Konstytucji z 1946 r.
*
Wstęp
Lud francuski proklamuje uroczyście swoje przywiązanie do
Praw Człowieka i do zasad suwerenności narodowej, tak jak zostały one określone w Deklaracji z roku 1789, potwierdzonej i uzupełnionej przez Wstęp do
Konstytucji z roku 1946. Zgodnie z tymi zasadami oraz zasadą samookreślenia
narodów, Republika przyznaje terytoriom zamorskim, które wyrażają wolę
przynależenia do niej, nowe instytucje oparte na wspólnym ideale wolności, równości i braterstwa oraz mające na celu ich rozwój demokratyczny.
Artykuł
pierwszy [ 2 ]
Francja jest Republiką niepodzielną, świecką,
demokratyczną i socjalną. Zapewnia ona równość wobec prawa wszystkim
obywatelom bez względu na pochodzenie, rasę lub religię. Respektuje wszystkie
przekonania.
(..)
Deklaracja praw człowieka i obywatela z 26 sierpnia 1789 r.
Przedstawiciele Ludu Francuskiego, ukonstytuowani w Zgromadzenie Narodowe, uważając, że nieznajomość, zapomnienie i lekceważenie
Praw Człowieka są jedynymi przyczynami nieszczęść publicznych i nadużyć
rządów, postanowili przedstawić w uroczystej Deklaracji naturalne,
niezbywalne i święte prawa Człowieka w celu, aby ta Deklaracja stale obecna wśród
członków społeczeństwa, przypominała im nieustannie ich prawa i obowiązki,
aby akty Władzy Ustawodawczej i Wykonawczej mogły być w każdej chwili porównywane z celem każdej instytucji państwowej i były dzięki temu bardziej szanowane;
aby żądania obywateli oparte odtąd na zasadach prostych i niewątpliwych były
ukierunkowane zawsze na utrzymanie Konstytucji i szczęścia ogólnego.
Wobec powyższego, Zgromadzenie Narodowe uznaje i deklaruje, w obecności i pod
auspicjami Istoty Najwyższej, następujące prawa Człowieka i Obywatela.
Artykuł I
Ludzie rodzą się i pozostają wolni i równi w swych
prawach. Zróżnicowania społeczne mogą być oparte wyłącznie na pożytku
powszechnym.
Artykuł II
Celem każdej organizacji politycznej jest zachowanie
naturalnych i nieprzedawnialnych praw człowieka. Prawami tymi są: wolność, własność,
bezpieczeństwo i opór przeciwko uciskowi.
Artykuł III
Źródło wszelkiego zwierzchnictwa spoczywa całkowicie w Narodzie. Żadne ciało, żadna jednostka nie może wykonywać władzy, która
nie pochodzi wyraźnie od Narodu.
Artykuł IV
Wolność polega na możności czynienia wszystkiego, co
nie szkodzi drugiemu; w ten sposób wykonywanie praw naturalnych każdego człowieka
nie ma innych granic niż te, które zapewniają korzystanie z takich samych
praw innym członkom społeczeństwa. Granice te może określać tylko ustawa.
Artykuł V
Ustawa może zabraniać tylko takiego postępowania, które
szkodzi Społeczeństwu. Wszystko, co nie jest zabronione przez ustawę, nie może
być zakazane i nikt nie może być zmuszony do czynienia tego czego ustawa nie
nakazuje.
Artykuł VI
Ustawa jest wyrazem woli powszechnej. Wszyscy Obywatele mają
prawo brać osobiście lub za pośrednictwem swych przedstawicieli udział w jej
tworzeniu. Powinna ona być jednakowa dla wszystkich, zarówno kiedy broni jak
też kiedy karze. Wszyscy obywatele są równi wobec prawa i mają równy dostęp
do wszystkich godności, stanowisk i funkcji publicznych, zależnie od ich
uzdolnień i z zachowaniem tylko takich różnic, które wynikają z ich cnót i talentów.
Artykuł VII
Nikt nie może być oskarżony, zatrzymany ani więziony
bez podstaw prawnych określonych w ustawie i z zachowaniem form przez nią
wskazanych. Ci, którzy oddziałują, wydają, wykonują lub zlecają wykonanie
rozkazów arbitralnych, winni być ukarani; lecz każdy obywatel wezwany lub
zatrzymany na podstawie ustawy winien natychmiast okazać posłuszeństwo;
stawiając opór staje się winnym.
Artykuł VIII
Ustawa może ustanawiać tylko takie kary, które są
oczywiście i ściśle niezbędne, nikt nie może być karany inaczej jak tylko
na podstawie ustawy uchwalonej i ogłoszonej przed popełnieniem przestępstwa i legalnie stosowanej.
Artykuł IX
Każdy człowiek jest uważany za niewinnego aż do momentu
gdy zostanie uznany winnym. Jeżeli konieczne okaże się jego zatrzymanie, każde
zastosowanie rygorów, które nie są niezbędne dla zabezpieczenia jego osoby,
winno być surowo karane przez ustawę.
Artykuł X
Nikt nie powinien być niepokojony z powodu swoich przekonań,
także religijnych, pod warunkiem że ich wyrażanie nie zakłóca porządku
publicznego ustanowionego na podstawie ustawy.
Artykuł XI
Swobodne wyrażanie myśli i poglądów jest jednym z najcenniejszych praw Człowieka: każdemu Obywatelowi przysługuje więc wolność
słowa, pisma i druku, a odpowiada tylko za nadużycie tej wolności w przypadkach określonych w ustawie.
Artykuł XII
Zagwarantowanie praw Człowieka i Obywatela wymaga
istnienia publicznej siły zbrojnej: siła ta jest więc ustanowiona w interesie
wszystkich, a nie tylko dla wygody tych, którym została powierzona.
Artykuł XIII
W celu utrzymania publicznej siły zbrojnej oraz dla
pokrycia wydatków administracji niezbędny jest podatek powszechny. Powinien on
być równo rozłożony na wszystkich Obywateli stosownie do ich możliwości.
Artykuł XIV
Wszyscy Obywatele mają prawo stwierdzać, osobiście lub
za pośrednictwem swych przedstawicieli, niezbędność podatku publicznego,
wyrażania nań zgody w sposób swobodny, czuwania nad jego wykorzystaniem,
ustalania jego wysokości, podstawy wymiaru, sposobu pobierania i czasu trwania.
Artykuł XV
Społeczeństwo ma prawo żądać sprawozdania z działalności
od każdego urzędnika publicznego.
Artykuł XVI
Społeczeństwo, w którym nie ma gwarancji poszanowania
praw ani ustanowienia podziału władz nie ma Konstytucji.
Artykuł XVII
Własność jest prawem nietykalnym i świętym, nikt nie
może być go pozbawiony, z wyjątkiem przypadku, gdy wymaga tego konieczność
publiczna prawnie uznana, ale pod warunkiem słusznego i wypłaconego z góry
odszkodowania.
Wstęp do Konstytucji z 27 października 1946 r.
Nazajutrz po zwycięstwie odniesionym przez wolne narody
nad reżimami, które usiłowały ujarzmić i poniżyć osobę ludzką, lud
francuski proklamuje ponownie, że każda istota ludzka, bez różnicy rasy,
religii i przekonań posiada prawa niezbywalne i święte. Potwierdza uroczyście
prawa i wolności człowieka i obywatela uświęcone przez Deklarację Praw z 1789 r. i podstawowe zasady uznane przez ustawy Republiki.
Proklamuje ponadto, jako szczególnie niezbędne w naszych czasach, następujące
zasady polityczne, ekonomiczne i społeczne.
Ustawa gwarantuje kobiecie, we wszystkich dziedzinach, równe prawa z mężczyzną.
Każdy człowiek prześladowany z powodu swej działalności na rzecz wolności
ma prawo azylu na terytoriach Republiki.
Każdy ma prawo do pracy i prawo otrzymania zatrudnienia. Nikt nie może być
ograniczony w pracy lub zatrudnieniu z powodu swego pochodzenia, poglądów lub
przekonań.
Każdy człowiek może dochodzić swych praw i interesów w drodze akcji związkowej i należeć do związku zawodowego według swego wyboru.
Prawo do strajku jest wykonywane w ramach ustaw, które je normują.
Każdy pracujący uczestniczy, za pośrednictwem swych delegatów, w kolektywnym
ustalaniu warunków pracy jak też w zarządzaniu przedsiębiorstwem.
Każde mienie, każde przedsiębiorstwo, którego działalność wykazuje cechy
służby publicznej lub faktycznego monopolu, albo też nabiera takich cech
winno stać się własnością wspólnoty.
Naród zapewnia jednostce i rodzinie niezbędne warunki rozwoju. Naród
gwarantuje wszystkim, szczególnie dziecku, matce, zasłużonym pracownikom
ochronę zdrowia, bezpieczeństwo materialne, wypoczynek i rozrywkę. Każda
istota ludzka, która ze względu na wiek, stan fizyczny lub umysłowy, sytuację
ekonomiczną znajduje się w warunkach uniemożliwiających pracę ma prawo do
uzyskania od wspólnoty odpowiednich środków egzystencji.
Naród proklamuje solidarność i równość wszystkich Francuzów wobec obciążeń,
które są rezultatem klęsk narodowych.
Naród gwarantuje równy dostęp dzieci i dorosłych do oświaty, kształcenia
zawodowego i kultury. Organizacja nauczania publicznego, bezpłatnego i świeckiego
wszystkich szczebli jest obowiązkiem państwa.
Republika Francuska, wierna swym tradycjom, stosuje się do zasad międzynarodowego
prawa publicznego. Nie wypowie żadnej wojny w celu podboju i nie użyje nigdy
swych sił przeciwko wolności żadnego narodu.
Pod warunkiem wzajemności, Francja zgadza się na niezbędne ograniczenia swej
suwerenności w celu zorganizowania i obrony pokoju.
Francja tworzy wraz z narodami zamorskimi Unię opartą na równości praw i obowiązków, bez różnicy rasy i religii.
Unia Francuska składa się z narodów i ludów, które jednoczą lub koordynują
swe zasoby i wysiłki w celu rozwoju ich cywilizacji, wzrostu dobrobytu i zapewnienia ich bezpieczeństwa.
Francja, wierna swej tradycyjnej misji, zgadza się prowadzić narody, których
los przyjęła na swe barki, ku wolności, samodzielnego administrowania i demokratycznego zarządzania ich własnymi sprawami; odrzucając wszelki system
kolonialny oparty na arbitralności, gwarantuje wszystkim równy dostęp do
funkcji publicznych i indywidualne lub kolektywne wykonywanie praw i wolności
powyżej proklamowanych lub potwierdzonych.
Footnotes: [ 1 ] Podstawę tłumaczenia stanowił tekst konstytucji, według
stanu prawnego na dzień 4 sierpnia 1995 r., zamieszczony w 11 edycji zbioru Réglement
de L'Assemblée Nationale. Instruction Général du Bureau. Constitution.
Paris, novembre 1995. Do tego tekstu wniesiona została przez tłumacza
ostatnia zmiana wprowadzona ustawą konstytucyjną z 22 lutego 1996 r. (ogłoszona w „Journal Officiel de la Republique Française" nr 46 z 23 lutego 1996 r.).
Niniejszy tekst zawiera więc aktualny stan prawny, choć w oryginale nie jest
tekstem jednolitym. [ 2 ] W pierwotnym tekście Konstytucji obecny artykuł
pierwszy stanowił ust. 1 artykułu 2; ustawą konstytucyjną nr 95-880 z 4 sierpnia 1995 r. pierwotny tekst artykułu pierwszego został uchylony i zastąpiony ww. « (Published: 18-05-2002 Last change: 08-11-2003)
All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 265 |
|