|
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
|
|
|
|
Culture »
Gejsza - artystka czy dziwka? [1] Author of this text: Tomasz Pawlik
Kim jest gejsza? Termin gejsza, kojarzy się w wyobraźni mężczyzn i kobiet
głównie z dwoma wizerunkami: po pierwsze z wizerunkiem prostytutki, tajemnego
ucieleśnienia zmysłowej miłości ziemskiej i niebiańskich marzeń, a po drugie z potulną, bezgranicznie oddaną i bierną istotą
[ 1 ].
Być może gejsza jest przede wszystkim artystką, kultywującą tradycyjną
japońską sztukę.
Samo słowo gejsza pochodzi od złączenia dwóch japońskich słów geii sha,
druga część to po prostu sufiks wskazujący osobę lub wykonawcę.
Gei to słowo o szerokim zakresie
znaczeń m.in sztuka, rzemiosło i umiejętność. Geisha oznacza zatem człowieka
sztuki
[ 2 ].
Warto w tym miejscu zaznaczyć, że termin gejsza jest stosowany dość
powszechnie, natomiast innym terminem, za pomocą którego możemy również określić
kobietę sztuki jest pojęcie geiko,
które jest specyficzne dla Kioto gdzie wyszkolenie tych kobiet stoi na wyższym
poziomie niż w innych rejonach Japonii.
Historia
kobiet sztuki sięga roku 794, wtedy to pojawiły się tancerki-kurtyzany Shiraboshi, słynące ze
swoich tańców. Ta profesja przechodziła renesans między XII a XVI wiekiem. Shiraboshi, śpiewały ballady i pieśni oparte na modlitwach buddyjskich pochodzących z Chin oraz wykonywały
tańce, które stały się modne również wśród wysokiej rangi urzędników dworskich,
mnichów i giermków
[ 3 ], z całą pewnością można uznać je za protoplastki zawodu gejszy. Pojawiły się one w epoce Heian, wyróżniały się specyficznym sposobem ubioru, nosiły białe
szaty mężczyzn, a ich tańce były zarazem święte jak i mocno nasycone erotyzmem
[ 4 ].
Samo słowo gejsza pojawia się dopiero w erze Gennoku w Tokio. W historii Japonii
jest to okres odizolowania się kraju kwitnącej wiśni od innych państw, wtedy to
powstawały i rozwijały się miasta i miasteczka oraz rozkwitała kultura
mieszczańska. Mieszczanie, którzy nie mogli przeciwstawiać się feudalnym regułom
klasy rządzącej ani zajmować się polityką, z przyjemnością oddawali się urokom
życia codziennego, a dzielnice gejsz przeżywały niespotykany rozkwit
[ 5 ].
Oprócz przekazów historycznych, zawierających informacje o początkach zawodu
gejszy, istnieje również legenda o Bogini słońca Amaterasu
[ 6 ], która
ma duże znaczenie dla gejsz. Zgodnie z legendą bogini rozzłościła się na
swego brata Susanoo-no-mikoto, który
nie tylko zniszczył groble pomiędzy jej polami ryżowymi, ale także wkradł się
do jej pałacu gdzie w tajemnicy rozrzucił swoje odchody. A co najgorsze,
wyśledziwszy Amaterasu tkającą
ubrania w świętej komnacie, zrobił dziurę w dachu i wrzucił tam niebiańskiego
srokatego konia, którego obłupił ze skóry.
Amaterasu uciekła do jaskini, pogrążając w ciemnościach Krainę Pośród Pól
Trzcinowych
[ 7 ].
Bogini opuściła jaskinię, będąc pod urokiem tańca
Ama-no-uzume-no-mikoto, przodkini
rodu Sarume.
Bogini Amaterasu jest
ważną postacią dla gejsz, ponieważ taniec, który uratował całą Japonie przed
ciemnościami, zajmuje w ich fachu wyjątkowe miejsce. Dlatego kandydatka na
przyszłą gejszę, składa obietnice posłuszeństwa Starszej Siostrze (gejszy), w alkowie
gdzie widnieje wizerunek bogini
słońca.
W dzisiejszej Japonii miejscem gdzie toczy się
ich życie są japońskie dzielnice kwiatów, zwane hanamachi. Dzielnice te są
wydzielonymi obszarami miasta, posiadającymi własną administrację. Charakterystycznymi miejscami w dzielnicy
kwiatów są tradycyjne herbaciarnie, które wyróżniają przesuwane drzwi
wejściowe i okna na parterze pokryte delikatnie tkanym ratanem lub bambusowymi
żaluzjami. Wewnątrz pawilonu znajdują się ozashiki, czyli sale bankietowe.
Podłogi są tu wyłożone tatami — delikatnie tkanymi matami ze słomy ryżowej, jest
też alkowa zwana tokonomą, w której zawiesza się zwoje ozdobione białymi i czarnymi znakami pisma. Pawilon herbaciany wyróżniają lśniące drewniane
korytarze oraz mały stylowy dziedziniec
[ 8 ].
Społeczność hanamachi, to sieć wzajemnych powiązań między gejszami,
właścicielkami herbaciarni a także rzemieślnikami — artystami, bez których ten
czarodziejski świat pełen tajemnic zapewne nigdy by nie powstał. Centralne
miejsce w tym labiryncie powiązań zajmują gejsze, to dzięki ich klientom
malarze i producenci tkanin na kimona, sprzedawcy, specjaliści perukarze,
wytwórcy ozdób do włosów i kosmetyków, dostawcy i organizatorzy przyjęć
[ 9 ],
mogą nadal wykonywać swoje profesje. Życie w hanamachi, to nie tylko trud
wkładany w zdobycie odpowiednich umiejętności artystycznych, charakterystycznych
dla zawodu gejszy, lecz także obowiązek nabywania wiedzy, przestrzegania
reguł i procedur jak również zwyczajów panujących w hanamachi
[ 10 ].
To podejście do życia jest nie tylko charakterystyczne dla dzielnic gejsz, ale i dla całego kraju kwitnącej wiśni, w Japonii człowiek poddaje się dyscyplinie,
żeby być dobrym graczem i podejmując ćwiczenia nie poświęca się bardziej we
własnych oczach niż ten, kto siada do brydża (...). Racją bytu dyscypliny
wewnętrznej w jej wymiarze profesjonalnym jest to, że pomaga ona człowiekowi w prowadzeniu lepszego życia
[ 11 ]. Patrząc
na życie w dzielnicach hanamachi można odnieść wrażenie, że są to miejsca, które
na zachodzie nazywane są dzielnicami rozpusty. Miejsca, gdzie kobiety oczekują
na spotkania z bogatymi mężczyznami w zamian oferując siebie. A cała ta
skomplikowana sieć powiązań stanowi jedynie „przykrywkę", pod którą kryje się
najzwyklejsza w świecie prostytucja. Wystarczy jednak uważnie spojrzeć, aby
dostrzec różnice między gejszą a prostytutką w kulturze zachodniej.
Droga jaką musi przejść kobieta pragnąca zostać gejszą jest niezwykle
wymagająca. Pierwszym etapem jest shikomi. Na tym wstępnym etapie do kandydatki na geiko
należy szorowanie podłóg, dbanie o schludny wygląd i nauka podstaw tańca, gry na samisenie, bębenku i flecie(...).
Musi też przywyknąć do mieszkania w tradycyjnym środowisku tatami i noszenia
tradycyjnych strojów
[ 12 ].
Okres ten trwa około roku. Jest to również czas psychologicznej próby.
Kandydatka na gejszę, musi całkowicie zerwać kontakty ze swoją rodziną i rozpocząć nowe życie w hanamachi, mieszkając w okiya (dom gejsz), razem z geiko,
maiko a także właścicielką domu. Poza tym mieszkając w hanamachi w Kioto,
kandydatki musiały opanować specyficzny dialekt
kyokotoba. Wyróżnia go delikatne i łagodne brzmienie, jak również w porównaniu z językiem ogólnonarodowym, znacznie
mniejsza precyzja w sposobie wyrażania się
[ 13 ].
Etap ten kończy się egzaminem sprawdzającym umiejętności. Po pomyślnym zdaniu egzaminu przyszła geiko staje
się minaroi. Jest to krótki okres,
trwający około miesiąca, charakteryzuje się on zmianą wyglądu młodej dziewczyny.
Przemiana jaka przechodzi ma na celu uwidocznienie kobiecej urody minaroi.
Jedna z najbardziej charakterystycznych cech tego okresu jest fryzura zwana
wareshinobu, na którą składa się
cały las grzebieni, wiszących ozdób, szpilek i jedwabnych wstążek, które
pokrywają głowę(...) Wiele z nich związanych jest z porami roku i miesiącami
[ 14 ]. Twarz młodej dziewczyny zostaje pomalowana na biało, co może sprawiać
wrażenie sztuczności, ale jest również prawdziwym dziełem sztuki. Gejsze nie mogą mieć
kolczyków. Jest to związane z zakazem jaki od wieków panuje w Japonii. Tradycja
zabraniająca przekłuwania jakiejkolwiek części ciała pochodzi z konfucjanizmu,
wedle którego utrzymanie ciała nietkniętego aż do śmierci jest podstawowym
obowiązkiem człowieka, ponieważ w ten sposób dziękujemy rodzicom twórcom tego
ciała
[ 15 ].
Obok wyżej wymienionych cech wyróżniających minaroi wspomnieć należy o kimonie.
Jest ono zbliżone do tych jakie noszą Maiko, których kimona różnią się od
zwykłych japońskich kimon zarówno pod względem faktury jak i sposobu zakładania
[ 16 ].
Kimono swoją wysoką pozycję w tradycji Japońskiej zyskało w erze Heian. Posiada
ono swoistą wymowę, dzięki: kolorystyce, symbolice odniesionej do pór roku,
poza swoja funkcją praktyczną, jak każdy inny rodzaj ubioru, pełni również ważną
funkcje informacyjną w życiu społecznym. Za jego pomocą jest możliwe
przekazywanie pewnych komunikatów. Kimono zawsze przemawiało mową pór roku,
kolorów, kroju, wzorów, symboliką wiązania sznurów hine i pasa obi. Ważnym
uzupełnieniem tego symbolicznego kodu komunikacyjnego jest odpowiedni sposób
poruszania się i gestykulacji
[ 17 ].
Współcześni Japończycy ubierają sie na wzór zachodni a jedynymi oazami, w których zwyczaj tradycyjnego sposobu ubierania przetrwał napór zachodniej mody
są dzielnice gejsz.
Po
ukończeniu okresu przygotowawczego do zostania gejszą, zaczyna się etap, w którym dziewczyna staje się Maiko, co
oznacza kobietę tańca. Bycie Maiko oznacza bycie pełnoprawną mieszkanką
hanamachi. Ceremonia dzięki, której przyszła gejsza staje się Maiko nosi nazwę
san-san-kudo. Polega ona na wypiciu
przez Maiko 3 małych kieliszków sake ze swoją Starszą Siostrą, której zadaniem
będzie wprowadzić ją w pełen tajemnic świat hanamachi. Podczas tej uroczystości
Maiko otrzymuje nowe imię, którego część wywodzić się ma od imienia geiko. Musi
także dbać o swoja fryzurę, której przygotowanie jest bardzo pracochłonne i kosztowne, poza tym musi również nauczyć się bezbłędnie przygotowywać makijaż.
1 2 Dalej..
Footnotes: [ 1 ] Ursula
Richter: Uśmiech gejszy: sekrety japońskiej sztuki życia. Tłumacz.
Mieczysław Dutkiewicz. Warszawa 2006 s.25. [ 2 ] John
Gallagher: Gejsza: świat japońskiej tradycji, elegancji i sztuki.
Tłumacz. Ewa Romkowska. Warszawa 2005, s.8. [ 3 ] Kyoko
Aihara: Gejsza: żywa tradycja. Tłumacz. Iwona Kordzińska-Nawrocka.
Warszawa 2005, s.49. [ 6 ] Jest ona naczelnym bóstwem w panteonie szintoistycznym.
Jej imię oznacza świecąca na niebie. Zgodnie z mitologią japońską uważa
się ją za protoplastkę rodu cesarskiego. Jej symbolem jest lustro. Więcej w:
Jolanta Tubielewicz: Mitologia Japonii. Warszawa 1986. [ 8 ] Kyoko
Aihara: Gejsza...s.10. [ 11 ] Ruth
Benedict: Chryzantema i miecz: wzory kultury japońskiej. Tłumacz. Ewa
Klekot. Warszawa 2003, s.218. Charakterystyczną etykietą hanamachi
jest panująca tam hierarchia społeczna, a nie zasada senioralności. Do
właścicielki herbaciarni należy zwracać się zwrotem „Matka", natomiast do geiko
„ Starsza Siostra". Wśród wielu ważnych reguł i zasad jakie panują w dzielnicy
kwiatów, wyróżnić można następujące: — osoba niższa
rangą zawsze pierwsza wita się poprzez ukłon. — do swoich klientów
gejsze nie mogą zwracać się po imieniu, lecz zwrotem „ Starszy
Brat". — handlarze tekstyliami nazywani są w świecie hanamachi" Ojcami", bez względu na ich wiek. [ 12 ] John
Gallagher: Gejsza: świat japońskiej tradycji… s.140. [ 17 ] Barbara
Zaborowska: Kimono: jego dzieje i miejsce w japońskiej kulturze.
Warszawa 2003.s.29. « (Published: 01-01-2010 )
All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 7054 |
|