 |
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
 |
|
|
 |
The Bible » »
Księga Hioba – Księga Bluźniercy [3] Author of this text: Krzysztof Sykta
Prawidłowy przekład powinien brzmieć: 42:05 Tylko ze słyszenia wiedziałem o Tobie, lecz teraz moje oko ujrzało Cię. 42:06 Stąd też zaniknę [em’as] i znajdę pocieszenie [niph’al] w popiele i prochu.
Hiob mówi o swojej śmierci, ponieważ stanął z bogiem twarzą w twarz (tudzież w znaczeniu pragnienia odejścia z tego świata: zobaczyłem Boga, jestem nikim, pragnę już odejść i zmienić się w pył), nie o gardzeniu czymkolwiek czy samym sobą. Argumentem końcowym będzie tu przytoczenie targumu Księgi Hioba, odnalezionego w Qumran [ 20 ]. Powyższy fragment brzmi w nim następująco:

Werset 42:03 w edycji masoreckiej nabrał nowego brzmienia (które jednakoż jest z godne z Septuagintą), podczas gdy w wersji qumrańskiej jest identyczny z pierwszą odpowiedzią Hioba wobec Jahwe w 40:05 [ 21 ]. Ostatni wers 42:06 mówi o wymazaniu i zniszczenie w związku z zobaczeniem Boga, nie o odwoływaniu czegokolwiek…
Resume
Kim jest więc Hiob? Jest tym, który staje po stronie Człowieka przeciwko Bogu, tym, który nie poddaje się do samego końca. Oskarżycielem, „bluźniercą”, a więc tą osobą, która nie przyjmuje religijnych wyjaśnień i żąda prawdy z ust samego Boga, który nie odpowiada na modlitwy i w którego wiara powoli traci sens. Z całą pewnością Hiob nie jest tym, kim uczynili go kolejni korektorzy, tłumacze i religijni egzegeci – kajającym się w prochu bogobojnym starcem.
Księga Hioba jest też tą częścią Starego Testamentu, która po raz kolejny uwidacznia nie tylko słaby warsztat tłumaczy, ale i zwyczajne przekłamania. Pozwala również unaocznić proces powstawania szeregu ksiąg nie tylko Starego, ale i Nowego Testamentu – poprzez dodawanie nowych treści i korektę starych.
1 2 3
Footnotes: [ 21 ] 40:04-05 BW: Otom ja nędzny, cóż ci odpowiem? Swoją rękę kładę na ustach. Raz mówiłem i już nie będę; drugi raz i już nie powtórzę. « (Published: 28-08-2008 )
All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 6039 |
 |