|
Chcesz wiedzieć więcej? Zamów dobrą książkę. Propozycje Racjonalisty: | | |
|
|
|
|
»
Zastępowanie domniemań presupozycyjnych przez zwroty kategorycznie jednoznaczne [1] Author of this text: Jerzy Kolarzowski
CZĘŚĆ I. USTALENIA TEORETYCZNE
1. Presupozycje — domniemania presupozycyjne
W historii filozofii presupozycjami zaczęto zajmować
się wraz z wprowadzeniem przez Edmunda Burke`a, angielskiego myśliciela końca
XVIII stulecia, kategorii przed-rozumienia. Do pojęć tych nawiązali
fenomenologowie, zwłaszcza Alfred Schütz — współtwórca interakcjonizmu
symbolicznego [ 1 ].
Niemniej filozoficzna kategoria przed-rozumienia i przed-sądu w każdym z naturalnych języków ma swoje wielorakie odpowiedniki, które warte są
zbadania, klasyfikacji i szczegółowego opisu.
W większości sytuacji presupozycje, w sensie
funkcjonalnym i lingwistycznym, pełnią głównie rolę perswazyjną, ale siła
ich perswazji zostaje zawoalowana, „ukryta" za zewnętrzną postacią
komunikatu językowego. Zatem w ujęciu lingwistyki przez „presupozycje",
„przed-sądy" będziemy rozumieć takie zwroty i jednostkowe wypowiedzi,
które powodują, że słuchacz otrzymuje komunikat z ukrytym założeniem. To
ukryte założenie ma wywołać w świadomości odbiorcy komunikatu określoną
reakcję, ma wywrzeć komunikacyjny i społeczny wpływ, nie zauważalny od
razu dla odbiorcy komunikatu. Wpływ społeczny występuje wtedy, gdy nadawca
(jednostka, grupa społeczna, instytucja) wywołuje — za pośrednictwem
komunikatów — zmiany w postawach człowieka, w jego zachowaniu się, myśleniu,
motywacji i emocjach [ 2 ].
Wyodrębnienie presupozycji jako intencjonalnych części
składowych wypowiedzi (tak samo w mowie jak i w piśmie) przekracza podział
na to, co obiektywne i subiektywne w języku. Dzieje się tak, dlatego, że
poprzez zastosowanie presupozycji możemy zasugerować pożądane treści
naszemu rozmówcy i wpłynąć na jego postępowanie. Czynimy to w sposób
uprzejmy, nie imperatywny, a przez to łatwiejszy w odbiorze. Chodzi, więc o umiejętność przekonywania innych osób do określonych poglądów, wpływanie
na decyzje (takie jak np. głosowanie w określony sposób, przyjęcie określonej
postawy, którą będzie się demonstrować). Jeżeli nasz wpływ nie jest
dostatecznie silny, a tak bywa w większości sytuacji, chodzić będzie
przynajmniej o zatrzymanie czyjejś uwagi na pewien czas, poinformowanie kogoś o czymś, wywołanie sympatii i dobrych skojarzeń związanych z naszą osobą i treścią zawartą w wygłaszanym przez nas komunikacie, zarówno w chwili mówienia,
jak i na przyszłość.
Presupozycje oddziaływają na trzech poziomach: na
poziomie zewnętrznego (słyszalnego) komunikatu językowego, na poziomie
ukrytym — wywołując wpływ na psychikę słuchacza oraz na poziomie
kontekstowym. W zależności od kontekstu ten sam zwrot językowy stanowiący
jedną presupozycję może mieć dla słuchacza różne znaczenia.
W żywiole języka może też być tak, że to samo
wyrażenie (np. samodzielne zdanie bądź część zdania) może stanowić
jedną presupozycję, a może też zawierać kilka presupozycji. Presupozycje
bowiem można ze sobą łączyć. Przez połączenie presupozycji uzyskujemy różne
efekty. Albo czynimy je bardziej subtelnymi — tworzymy podtyp presupozycji;
albo je wzmacniamy — powstaje spiętrzenie; ewentualnie tworzymy nowy typ
presupozycji, który ma odmienne znaczenie semantyczne i odmienny kontekst
zastosowania — uzyskujemy nową presupozycję.
Klasyfikacja presupozycji [ 3 ]
nie jest sprawą łatwą, gdyż składa się na nią kilka podzbiorów. Będą
to np. takie podzbiory jak implikacje — stanowią one generalnie jeden typ
presupozycji, ale ponieważ istnieją podziały wśród zwrotów
implikacyjnych, przeto każdy inaczej zbudowany zwrot to inny typ presupozycji.
Trudność z klasyfikacją presupozycji polega na tym, że o istnieniu nowego
typu presupozycji decyduje więź łącząca określone słowa i ich formę
gramatyczną z ukrytą przez mówiącego intencją.
Dla wyrażenia intencji naszych komunikatów oprócz
bogactwa używanego słownictwa, decydujące są możliwości składniowe użytych
zwrotów: np. istnieją presupozycje, które mogą być wyrażone w postaci
przeczenia i takie, które w formie przeczącej tracą swój sens.
W każdym zdaniu zawierającym presupozycje możemy
wyróżnić zwrot wprowadzający,
który skupia uwagę krytycznie nastawionego umysłu słuchacza, oraz część,
która wyraża komunikat ukryty
oddziałujący na podświadomość. Część oddziałująca na podświadomość
może jako wyrażenie zawierać kilka poziomów znaczeniowych. Są to: poziom informacyjny i poziom
kreujący domniemania (jedno, dwa lub więcej), często zależny od
kontekstu, budowy zdania, używanych słów i ich znaczeń. Każda
presupozycja tworzy domniemanie, ale nie w każdej jest to widoczne ze względu
na zewnętrzną postać komunikatu językowego, np. presupozycje z partykułą
przeczącą „nie" bardzo często występują w tekstach aktów prawnych.
Na ogół jednak presupozycje mają zastosowanie w negocjacjach, rozmowach mających na celu zbadanie intencji naszych partnerów w biznesie czy w polityce. Szczególnie istotną rolę presupozycje mogą
odgrywać w języku polityki.
2. Zwroty kategorycznie jednoznaczne
Zwroty kategorycznie jednoznaczne to krótkie
stwierdzenia o charakterze informacyjnym, bądź niosące w sobie rozkaz, które
ze względu na swe znaczenie mogą kierować naszym postępowaniem. Tego
rodzaju zwroty znaczą to samo na każdym z trzech poziomów 1) uzewnętrznionym,
2) ukrytym i 3) kontekstowym. Zwroty kategorycznie jednoznaczne mogą
przybierać dowolną formę gramatyczną: rzeczownika, przymiotnika,
rzeczownika z przymiotnikiem (najczęściej) bądź czasownika. Są to
komunikaty typu: „Wstęp wzbroniony""Teren prywatny","Strefa
nadgraniczna", „Zakaz wstępu", „Nieczynne", „Zamknięte",
„Zakaz fotografowania", „Substancja wysoce toksyczna", Zagrożenie pożarowe",
itp. Na zwroty kategoryczne i ich sposobność do kierowania naszym
zachowaniem jako pierwszy zwrócił uwagę Dawid Hume. Podawał przykłady
takich stwierdzeń wykrzyknikowych, jak: „Pali się!", czy spokojniejsze
„Ten grzyb jest trujący!" i kontynuował, że zwroty te mają moc rozkazu
typu: „ratuj siebie i mienie przed ogniem", „przystąp do gaszenia pożaru",
„zabraniam ci spożywać ten gatunek". Na zwroty jednoznacznie
kategoryczne ponownie zwróciła uwagę szkoła aktów mowy Johna L. Austina i Johna R. Searle`a [ 4 ].
Wskazali oni na dużą doniosłość komunikacyjną ilokucji — zdań
wykrzyknikowych oraz zwrotów kategorycznie jednoznacznych. Poza tym zwroty te
mają spory potencjał semiotyczny: słowom może towarzyszyć prosty rysunek
lub nawet sam rysunek może zastępować słowa. Funkcja komunikacyjna i poznawcza ulega wówczas zatarciu (ma to czasem znaczenie przy użytkownikach
danego komunikatu, którzy nie znają miejscowego języka, np. podróżujący
po jakimś terytorium obcokrajowcy).
Podobnie dla użytkowników rodzimego języka rozróżnienie
funkcji komunikacyjnych od funkcji poznawczych często jest bardzo trudne lub
wręcz niemożliwe. Są komunikaty odbierane i wywołujące skojarzenia, czasem rozumiane
tylko na tym właśnie etapie (zresztą nie zawsze prawidłowo) a czasem w ogóle
nie rozumiane lecz rozpoznawane. Usiłowanie prawidłowego zrozumienia
komunikatów językowych może mieć wówczas jedynie wartość edukacyjną.
Współczesne kierunki teorii poznania zarówno te
filozoficzne jak i te wypływające z najnowszych zdobyczy psychologii zakładają,
że każdy komunikat werbalny, który dotarł do adresata i został przez
niego zrozumiany staje się dla niego równocześnie źródłem poznania..
Rzecz jednak w tym, by w sposób znaczący uprościć komunikat językowy a ponadto, by móc wykazać, że użytkownik przy minimalnej ostrożności
komunikat będący zwrotem kategorycznie jednoznacznym mógł zrozumieć. Jeżeli
jednak stało się inaczej i zwrot kategoryczny nie wywarł właściwego
skutku, np. ktoś mu się nie podporządkował z powodu własnej lekkomyślności,
ponosi winę za ten stan rzeczy i może być pociągnięty do odpowiedzialności.
Wówczas to na odbiorcę komunikatu będącego zwrotem kategorycznie
jednoznacznym przechodzi ciężar dowodu, że mimo należytej staranności nie
zauważył uwidocznionej informacji lub nie zrozumiał, jakiego rodzaju
zachowania od niego oczekiwano. Stąd też tak duże znaczenie komunikatów
kategorycznych i jednoznacznych w tekstach prawnych i w wypowiedziach
upowszechniających informacje o prawie obowiązującym — czyli w tekstach /
wypowiedziach jurydycznych.
3. Tekst jurydyczny / wypowiedź jurydyczna
Tekst bądź wypowiedź jurydyczna to określenie wspólne
zarówno dla języka norm prawnych jak i dla języka komunikatów informujących o treściach norm prawnych a nawet je interpretujących. Stąd też możemy mówić o jednym języku jurydycznym. Pojęcie to usiłuje zastąpić proponowany
niegdyś podział na język prawny i prawniczy. Przez pierwszy to jest język
prawny rozumiano język norm — sentencji przepisów prawnych. Przez drugi -
język prawniczy- rozumiano język dotyczący tych norm, stanowiący opis
norm, bądź je interpretujący. Podział ten w teorii prawa okazał się mało
przydatny, a ponadto błędny w perspektywie rozwoju nowoczesnego językoznawstwa
[ 5 ].
Każdy tekst jurydyczny kreuje ontologię relacji: musi posiadać
intencjonalnego nadawcę komunikatu jurydycznego [ 6 ].
Istnienie intencjonalnego kreatora — podmiot tworzący komunikat ze względu
na obrany cel jest cechą wspólną zarówno dla presupozycji jak i dla tekstów
jurydycznych.
1 2 3 4 5 Dalej..
Footnotes: [ 1 ] Grażyna Woroniecka, Interakcja symboliczna a hermeneutyczna kategoria
przedrozumienia, Oficyna Naukowa, Warszawa 1998. [ 2 ] Koncepcja presupozycji bywa niekiedy przeciwstawiana koncepcji scenariuszy i metaprogramów w ten sposób, że metaprogramy to mechanizmy nawykowe, a presupozycje — innowacyjne. To zaś, na ile stanowią one innowację, a na
ile zostaną przyjęte jako coś naturalnego, zależy nie tylko od
elastyczności naszego umysłu, ale przede wszystkim od języka, który
neutralizuje i oswaja — wygładza ostrość poznawania tego, co nowe i odmienne. Na temat metaprogramów zob. Jerzy J. Kolarzowski, Preferowane
style myślenia — metaprogramy, „Studia Semiotyczne", t. XXIV, wyd. PTS,
Warszawa 2001. [ 3 ] Na temat klasyfikacji presupozycji zobacz szerzej: Jerzy J
Kolarzowski, Użycie
presupozycji jako werbalnej techniki wywierania wpływu, [w] Studia
Semiotyczne t. XXV wyd. PTS, Warszawa 2003. [ 4 ] Por. John L. Austin, Mówienie i poznawanie, PWN, Warszawa 1993,
(Bibl. Współczesnych
Filozofów ); John R. Searle, Umysł, język, społeczeństwo, Wyd. CIS
& wyd. W.A.B. Warszawa 1999 (seria Masterminds). [ 5 ] Rozróżnienie języka prawnego i prawniczego propagowała w Polsce praca B.
Wróblewskiego, Język prawny i prawniczy, Kraków 1948. O przedsięwzięciu
tego prawnika z perspektywy lat można powiedzieć, że w kontekście naszej
wiedzy o języku i jego strukturach „głębokich" jest to rozróżnienie
problematyczne. Sprowadza się ono do wykazywania zewnętrznych różnic w sposobie posługiwania się językiem, nie dotyczy zaś samego języka. Próba
podjęta przez B. Wróblewskiego ze względu, na niemożność podania
konsekwentnego kryterium dotyczącego wprowadzonego podziału, okazała się
problemem nietrafnie postawionym z punktu widzenia
analityczno-lingwistycznie zorientowanego prawoznawstwa. Wyjęte z kontekstu
wyrażenie nie może być zakwalifikowane do któregoś z wyróżnionych języków. [ 6 ] Arthur Kaufman, Rozważania wstępne nad logiką prawniczą i ontologią
relacji. Założenia personalistycznej teorii prawa, przekł. G. Skąpska
[w:] „Colloquia Communia" 6/41/1988-1/42/1989, s. 93 -103. « (Published: 23-01-2006 )
Jerzy KolarzowskiDoktor habilitowany, adiunkt w Instytucie Historyczno-Prawnym Uniwersytetu Warszawskiego (Wydział Prawa i Administracji). Współzałożyciel i rzecznik prasowy PPS (1987 - luty 1988), zwolniony z pracy w IPiP PAN (styczeń 1987), współredagował Biuletyn Informacyjny Ruchu Wolność i Pokój (1986–1987), sygnatariusz platformy Wolność i Pokój (1985), przekazywał i organizował przesyłanie m.in. do Poznania, Krakowa, Gdańska, Lublina i Puław wielu wydawnictw podziemnych. Posiada certyfikat „pokrzywdzonego” wystawiony przez IPN w 2003 r. Master of Art of NLP. Pisze rozprawę habilitacyjną "U podstaw europejskiej filozofii praw człowieka. Narodziny jednostki w sferze publicznej i prywatnej w pismach Braci Polskich". Zainteresowania: historia instytucji życia publicznego i prywatnego, myśl etyczna i religijna Europy (zwłaszcza okresu reformacji). Bada nieoficjalne nurty i idee inspirujące kulturę europejską. Hobby: muzyka poważna, fotografia krajobrazowa. Autor książki Filozofowie i mistycy Number of texts in service: 51 Show other texts of this author Newest author's article: Polski i brytyjski samorząd terytorialny - zasadnicze różnice | All rights reserved. Copyrights belongs to author and/or Racjonalista.pl portal. No part of the content may be copied, reproducted nor use in any form without copyright holder's consent. Any breach of these rights is subject to Polish and international law.page 4566 |
|